André Dahan アンドレ・ダーハンの絵本。 この方の絵本はみんな優しい絵柄で優しいお話。 La Danseuse Étoile (ラダンスーズエトワール 星の踊り子) 星を眺めている男の子。たくさんの星の数を数えようと天文学者になって(実際は星柄の帽子とマントを身につけ、望遠鏡を抱えて)丘の上へ。そうして、見た星は…。 この絵本の出だしは… Que d'étoiles ! Pour les compter, il faudrait être astronome. Voila, je suis prêt. À moi l'univers et ses galaxies ! Grâce à ce télescope, les étoiles me semblent à portée de la main. ... なんてたくさんの星があるんだろう!数えるには天文学者にならなきゃ。 さて、準備ができた。 待ってろよ、宇宙よ、銀河よ! この望遠鏡で見ると、星に手が届きそうだなぁ。 (ヘタ訳しょこり) grâce à 〜 〜のおかげで à portée de la main 手の届くところに、手元に ちなみに、薬の注意書きなどには Ne laissez pas de médicaments à portée des enfants. お子様の手の届くところに薬を置かないでください、とありますよね。 さて、この絵本は 日本語版で「きみをみつけた」という題で出版されているようですね。残念ながらまだ見たことはありませんが。 André Dahan さんのページの les livres 本のリスト。 たくさんあるのに、書店や図書館でも、なかなかフランス語版を見る機会がありません。 私が好きな絵本はこれなんですが、フランス語版が手に入らなくて残念です。どこかで売っていたら(適正な値段で)教えてください。
フランスの絵本、フランス語に訳された絵本、とにかく目に付いた絵本を読んでみよう。 みんなでワイワイ、一人でのほほん。絵本以外の本も! I'm not totally sure if reading picture books in French helps you learn the language, BUT it is really fun!! I'll read any picture books in French that I can get my hands on. I love to read them on my own or in classes having fun with friends.