表紙は視力検査用メガネをかけたガスパール。「リサとガスパール」シリーズの30作目。 ガスパールは実は目が悪かったの?メガネを作るのかな? まぁ、ちょっと口にしちゃったことで大騒動になる、というのはよくあるパターンですよね。 Charles シャルルと部屋でボーリングのテレビゲームをしていたGaspardガスパール。そこへ、ガスパールの算数のノートを見たpapaがやって来ます。お小言を聞かなきゃいけないガスパールをよそに、シャルルは一人でゲームの続き。ガスパールは簡単な計算を間違えた理由を探します。そして…。 この絵本の始まりは… J'avais presque gagné la partie de bowling quand j'ai dû aller voir papa qui regardait mon cahier. Il n'était pas content. - 5+5 Gaspard ! 5+5... Tu m'écoutes ? a dit papa. - 300 ! a crié Charles qui venait de faire un strike. - 5+5, a continué papa, ce n'est quand même pas possible de se tromper ! - J'ai gagné ! a hurlé Charles. - Je ne me suis pas trompé, j'ai répondu, c'est parce que...c'est parce que...j'ai mal vu ! Je vois très mal de trop près. ... もうちょっとでボーリングのゲームに勝つところだったのに、パパに呼ばれて行かなきゃならなかった。ぼくのノートを見て、不満があるんだ。 「5+5だぞ、ガスパール!5+5…聞いてるのか?」とパパが言った。 「300!」とストライクをだしたシャルルが叫んだ。 「5+5」パパは続けた。「まったくもう、間違えようがないだろう!」 「勝った!」シャルルが叫んだ。 「計算間違えたんじゃないんだ」とぼくは答えた。「それは…それは…見間違えたんだよ!ぼく、すぐ近
フランスの絵本、フランス語に訳された絵本、とにかく目に付いた絵本を読んでみよう。 みんなでワイワイ、一人でのほほん。絵本以外の本も! I'm not totally sure if reading picture books in French helps you learn the language, BUT it is really fun!! I'll read any picture books in French that I can get my hands on. I love to read them on my own or in classes having fun with friends.