お留守番で弟の面倒を見るお姉ちゃん。叱ったりあやしたり。
お姉ちゃんの奮闘ぶりが愛らしい。ほんわかとしたかわいい絵本です。
Tout est calme dans la maison.
Je vais lire un livre.
Boum ! Clang !
Qui fait tout ce bruit ?
Oh, c'est toi !
Tu es fait du chahut !
Viens dans mes bras, mon petit crocodile.
Hé ! Ne mords pas !
Tu dois avoir faim...Je reviens tout de suite.
うちの中はとっても静か。
本を読もう。
ドン! ガシャン!
この音は一体何かしら?
あぁ、あんたなの!
大騒ぎしてるの!
お姉ちゃんが抱っこしてあげる、ワニちゃん。
もう!かみつかないでよ!
お腹空いたのね。
すぐ戻るからね。
(ヘタ訳しょこり)
そう言われておとなしくしている弟はいないですよね〜。
「わたしのかわいいワニ」ゆづきかやこ訳
作者は Jean-Luc Englebert ジャン=リュック アングルベール
Un ours à l'école (クマくん、学校へ)の作者です。
Mon Petit Crocodileの制作について作者が語っています。フランス語。