表紙は視力検査用メガネをかけたガスパール。「リサとガスパール」シリーズの30作目。 ガスパールは実は目が悪かったの?メガネを作るのかな? まぁ、ちょっと口にしちゃったことで大騒動になる、というのはよくあるパターンですよね。 Charles シャルルと部屋でボーリングのテレビゲームをしていたGaspardガスパール。そこへ、ガスパールの算数のノートを見たpapaがやって来ます。お小言を聞かなきゃいけないガスパールをよそに、シャルルは一人でゲームの続き。ガスパールは簡単な計算を間違えた理由を探します。そして…。 この絵本の始まりは… J'avais presque gagné la partie de bowling quand j'ai dû aller voir papa qui regardait mon cahier. Il n'était pas content. - 5+5 Gaspard ! 5+5... Tu m'écoutes ? a dit papa. - 300 ! a crié Charles qui venait de faire un strike. - 5+5, a continué papa, ce n'est quand même pas possible de se tromper ! - J'ai gagné ! a hurlé Charles. - Je ne me suis pas trompé, j'ai répondu, c'est parce que...c'est parce que...j'ai mal vu ! Je vois très mal de trop près. ... もうちょっとでボーリングのゲームに勝つところだったのに、パパに呼ばれて行かなきゃならなかった。ぼくのノートを見て、不満があるんだ。 「5+5だぞ、ガスパール!5+5…聞いてるのか?」とパパが言った。 「300!」とストライクをだしたシャルルが叫んだ。 「5+5」パパは続けた。「まったくもう、間違えようがないだろう!」 「勝った!」シャルルが叫んだ。 「計算間違えたんじゃないんだ」とぼくは答えた。「それは…それは…見間違えたんだよ!ぼく、すぐ近...
フランスの絵本、フランス語に訳された絵本、とにかく目に付いた絵本を読んでみよう。 みんなでワイワイ、一人でのほほん。絵本以外の本も! I'm not totally sure if reading picture books in French helps you learn the language, BUT it is really fun!! I'll read any picture books in French that I can get my hands on. I love to read them on my own or in classes having fun with friends.